14 November 2013

[Lyrics] Walk-OLDCODEX


P/S: I use my own ears and Google Translate to do this romanji, Kanji Lyrics you can find HERE
Title: WALK
Singer: OLDCODEX 
From: WALK single


Wake up fall again,
attempt to whisper back
Do you have the same dream
every night?
Furue teta *toki e tsunagaru 
Sō sa kimi mo subete o kakete 
Tatakau basho e tobidashitara 
You can't believe it
That's the way it have to be 
Win or not
What's worth the meaning 
Nowhere so deep, fade away
Miushinatta mono ga ōi ki ga shita 
Blink about the miracle
So tell ask yourself,
Walk out hit the sound
Ano hi no rizumu ima kizamu 
Yes I'm reaching out,
Walk on everlong
Tōku ni mi teta mirai tsukanda 
Red pulse rushing through,
and I can hear you
Afureta noizu o kakinarasu 
Miraizu wa awa no yō ni 
Attract to the miracle

Keep track of little voice,
left and right, upside down
Every time you say again, 
annoyed of your story
Usure yuku kioku no naka de 
Kōkai shite mo hajimaranai sa 
Kangae sugite ki o nogashitara 
Let it clear out
That's the way it should be
To find a word to say to you
Sail in high seas, intercept
Kakujitsu o te ni shita kono shunkan o 
So tell ask myself 
Walk now watching at 
Hanpana sugatami sezu ni naite 
Yes you're reaching out, 
Walk then searching for
Kechirasu ima o sutezu ni egaite 
Blue pulse rushing through, 
and you can hear me 
Mayowazu ashita e to gia agete 
Genkai o koete ikeba 
Splash to the miracle 

Bling back the katarisuto (catalyst)
Ando beat will go on About time now 
I' m ready to face the fate 

Better to go or not 
And to be or not 
Subete jibun de kimete ike 
In the lost and found, 
Picking up the sign 
Hitsuzen to kanjita 
What are the chances? 
Sō aizu wa ima kimi no te ni mo

wake up fail again, 
Attempt to whisper back
I' m a loser, 
Expecting to become the 1 

So tell ask myself, 
Walk now watching at 
Hanpana sugatami sezu ni naite 
Yes you're reaching out, 
Walk then searching for
Kechirasu ima o sutezu ni egaite 
So ask yourself, Walk hibiku 
Ano hi no rizumu ima kizamu 
Yes I' m reaching out, 
Walk on everlong 
Tōku ni mi teta mirai tsukanda 
Red pulse rushing through, 
And I can hear you 
Afureta noizu o kakinarasu 
Miraizu wa awa no yō ni ukande 
Hajike tonda 

Attract to the miracle
------
*In the kanji lyrics it's written as 'shukan' (瞬間) but Tatsun sing as 'toki' (とき) which is both have a same meaning.

2 comments:

  1. Thanks for sharing.

    Only one part to correct:
    Mayowazu ashita e to gia agete = Mayowazu asu e to gia agete

    Ashita and Asu have the same kanji (and meaning).


    :)

    ReplyDelete